Arrivée à Montréal

miércoles, 30 de junio de 2010

TEFaQ

Estamos a finales de Junio y tenemos pensado presentar nuestro TEFaQ (Le Test d'Évaluation de Français adapté au Québec) a mediados de Julio, ¡Aun hay mucho que estudiar! Por tal motivo me di a la tarea de analizar que es el examen del TEFaQ y este se compone de dos partes:







  • Comprensión Oral (Compréhension orale - CO) 40 min - 60 preguntas - 360 puntos:
    - 8 preguntas acerca de una grabación que hay que relacionar con unos dibujos, estos pueden ser habitaciones de una casa, canales de televisión o simplemente ordenar ciertas situaciones. Se puede oír el mensaje dos veces.
    - 6 preguntas donde hay que responder que si las grabaciones son Amigable, Familiar, Profesional o Publicidad. Estas grabaciones pueden ser llamadas por teléfono para pedir direcciones, alguna promoción de una empresa, invitación a una fiesta, etc. Solo se puede oír el mensaje una vez.
    - 6 grabaciones, pueden ser las mismas que las anteriores 6, aquí hay que responder de que trata la grabación. Solo se puede oír el mensaje una vez.
    - 8 preguntas de mensajes grabados de situaciones públicas, pueden ser museos, estaciones de trenes, en el metro, en el hospital, etc. Solo se puede oír el mensaje una vez.
    - 6 preguntas con respecto a mensajes de radio, hay que identificar si los mensajes son de entretenimientos, noticias varias, clima, internacional, sociedad, salud etc. Solo se puede oír el mensaje una vez.
    - 6 indicativos sobre una encuesta, donde los entrevistados expresan su sentir, de esta manera hay que identificar si sus respuestas son afirmativas, negativas o les da igual. Solo se puede oír el mensaje una vez.
    - 10 cuestiones acerca de un debate, ¿A quién entrevistan?, ¿A qué se dedica, que opina de ciertas cuestiones?, etc. Se puede oír el mensaje dos veces.
    - 10 frases en donde hay que identificar la correcta, por ejemplo: “Il a bouché la bouteille –Il a bougé la bouteille”. Solo se puede oír el mensaje una vez.
  • Expresión Oral (Expression orale - EO) 35 min - 2 personas a tratar - 450 puntos. En esta prueba se tiene un “juego de roles”, esto es tomar y desarrollar el papel de un personaje en una situación cotidiana. Aquí se evalúan las capacidades de comunicación así como la gramática, vocabulario y pronunciación. Consta de dos secciones, con 10 minutos en cada uno para preparar el material:
    - Sección A (5 min): Hablar por teléfono y recopilar información, se deben hacer mínimo de 12 preguntas.
    - Sección B (10 min): Se lee un documento y se formulan y argumentos para buscar convencer al interlocutor.

En el examen del TEFaQ se recomienda que se lean muy bien las indicaciones de lo que se debe hacer, analiza las preguntas que hay que responder antes de escuchar por primera vez la grabación, ya que en algunos ejercicios solo te permitirán oír una sola vez.

Bonne Chance!!

Martin.



Fuente: Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris



Imagen: Logo

Nuestra compañia!!

En la entrada anterior Cristina comentaba sobre la migracion con nuestras mascotas, aqui les dejo unas fotos para que las conozcan.
Martin




martes, 29 de junio de 2010

Viajar con mascotas

Como nuestros gatos tambien van a Montreal. Hay que ir viendo que se requiere para tramitar los permisos, que vacunas se necesitan, etc..

  • La opción mas viable que estoy viendo para volar a Montreal es vía Mex DF., ya que es un vuelo directo.( costo aprox en clase Elite-8,500 por ps Turista o Saver en 3,500 pesos)

  • La pag de Mexicana viene información para poder volar con los gatos.

  • Aquí viene información para Importar Animales a Canadá

Punto importante para validar: Parece que se necesita un chip si es que se hace un vuelo con escala en USA.

viernes, 25 de junio de 2010

Blogs de Migracion a Canada

Esta semana terminaron mis 180 hrs de francés, a partir de ahora seguiré mi francisation hasta el TEFaQ por mi cuenta, hay que aplicarse, pero no ahora, la verdad ando un poco saturado del idioma, por lo tanto me la he pasado navegando de blog en blog, de aquí para allá, leyendo entradas, posteando algunos comentarios, etc. Cada blog que he visto me resulta excelente, los empiezo a leer desde cero, desde los primeros posts donde se siente el nervio, temor, excitación, frustración, emoción, etc. Sentimientos que sentimos ahora mismo en nuestro proceso.

He tomado muchas cosas importantes de cada uno de esos blogs, todo está anotado, ya que todo nos servirá a su tiempo, cito a continuación a algunos:

Vamos paso a paso en este gran proceso de migración, hay picos altos y bajos, pero aqui seguimos sin quitar el dedo del renglón.

Bonne chance!

Martin

Imagen: http://developmentinstitute.org/images/blogButton.jpg

martes, 15 de junio de 2010

Guia para lograr la integracion en Quebec

Una de las recomendaciones que se nos hace por parte de la pagina de Migración a Quebec es la lectura de la guía para lograr la integración en Quebec, es un documento en pdf que a pesar de ser largo trae cosas interesantes, en esta entrada les muestro un extracto de los tópicos mas importantes de esta guía, espero les sea de utilidad.




  1. Siempre se puede contar en Quebec con un organismo comunitario! http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/colaboradores/index.html, para contactar o pedir ayuda http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/comuniquese/index.html
  2. Es importante que al llegar al aeropuerto de Quebec se ubique la oficina del Ministère de l’Immigration et des Communautés Culturelles (MICC), aquí se proveerá de información útil sobre la integración en su nueva ciudad.
  3. Antes de partir es necesario informarse de os valores de la sociedad quebequense http://www.valeurscommunesduquebec.gouv.qc.ca/
  4. Hay que tener en cuenta el trato de “Usted” (vous) y sobre todo la puntualidad!
  5. Llegando hay que tramitar el CSSS (lo que en México es el NSS) http://www.msss.gouv.qc.ca/
  6. ¿A qué región de Quebec vas?, ¿Como saber cuál es la mejor región según tus necesidades? - http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/instalarse/index.html
    - http://www.gouv.qc.ca/portail/quebec/pgs/commun/
    - http://www.bonjourquebec.com/
    - http://www.mamrot.gouv.qc.ca/
  7. Presupuesto!, información sobre la suma mínima requerida
    - http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/elegir-quebec/index.html
    - http://www.toile.com/
  8. Es muy importante revisar los gastos iníciales, como:
    - Renta de departamento
    - Traducción de documentos
    - Gastos transporte (autobús, metro, tren, etc.)
    - Hotel
    - Calefacción de las viviendas (gas, electricidad, fuel-oil)
    - Gastos por el gobierno canadiense para la solicitud de residencia permanente
    - Gastos de reglamentación de una profesión u oficio
    - Seguro de viaje
    - Teléfono
  9. El francés!, hay que aprender el saber presentarse, solicitar información, pedir servicios, relatar acontecimientos, referir las palabras de otros, emitir su opinión, hablar de la experiencia de trabajo, de sus proyectos e intereses, etc. No hay que olvidar que después de tener un nivel intermedio y el CSQ es posible hacer uso del curso de francés en línea http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/langue-francaise/apprendre-ligne/index.html
  10. Una nota relevante es que la mayoría de los quebequenses recién llegados son inquilinos, en Quebec el contrato de alquiler (bail) expira generalmente el 30 de junio de cada año, haciendo que Marzo, Abril y Mayo sean los meses más propicios para buscar vivienda (http://www.cmhc-schl.gc.ca/en/). Al elegir una vivienda de renta hay que tener en cuenta las tiendas de alimentación, líneas de transporte público, escuelas, guarderías, clínicas médicas, etc. (http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/vivienda/index.html)
  11. Hay que tomar en cuenta que estando en Quebec se tendrán que hacer traducciones de documentos oficiales.
  12. Si es posible llevar dinero en queques de viajero o divisas canadienses.
  13. Hay que guardar la Confirmation de résidence permanente, ya que este documento es exigido por ciertos ministerios u organismos para determinar su admisibilidad a programas o servicios.
  14. Llegando a Quebec hay que tramitar la tarjeta de seguro de enfermedad (carte d’assurance maladie) y llevarla siempre consigo. http://www.ramq.gouv.qc.ca/
  15. La licencia de conducir de su país de origen aun puede ser utilizada 90 días después de su establecimiento en Quebec http://www.saaq.gouv.qc.ca/.
  16. Las bibliotecas públicas constituyen un recurso interesante ya que se puede hacer uso gratuito de los diarios, solicitar el préstamo de libros o documentos, juguetes, Cd, juegos electrónicos, etc.
  17. En Quebec se recicla! http://www.recyc-quebec.gouv.qc.ca/client/fr/accueil.asp
  18. Hay que apoyarse en ciertos organismos para que le informen sobre sus derechos sobre la apertura de una cuenta en una institución bancaria.
    - http://www.cba.ca/lang.php
    - http://www.option-consommateurs.org/
    - http://www.opc.gouv.qc.ca/
  19. Apoyar a los servicios comunitarios para las empresas en Quebec puede ser considerado como experiencia laboral.
    - http://www.fcabq.org/
    - http://www.mels.gouv.qc.ca/
    - http://www.benevolat.gouv.qc.ca/
  20. Para ubicar empleo es posible hacer uso de los CLE (centros locales de empleo) desde donde se prestan servicios para facilitar su búsqueda de empleo. Recuerde que su profesión debe tener una homologación en Quebec.
    - http://emploiquebec.net/index.asp
  21. El Currículo Vite debe reflejar las experiencias y aptitudes que lo distinguen, asi como resaltar sus cualidades de iniciativa y trabajo en equipo.
  22. Familiarizarse con la moneda de Quebec y sobre todo con el pago de impuestos http://www.revenu.gouv.qc.ca/fr/default.aspx
  23. No olvide que en Quebec para las emergencias se usa el 911.
  24. La temperatura de los hogares se recomienda de 20° C en el día y 18° C en la noche.

Martin.

imagen: http://www.blogalaxia.com/tags/inmigracion

lunes, 14 de junio de 2010

Louer un apartement!

Bonjour!

Estamos vueltos locos con todas las cosas que tenemos que hacer para la migracion, la palabra correcta seria “Abrumados”!!, todos los que han experimentado la esto de migrar sabran a lo que me refiero. Es un proceso largo y algo tedioso y para animarnos a seguir firmes en el camino nos gusta mucho buscar departamentos, asi de esta manera nos visualizamos en la ciudad que espero pronto habitaremos. ¿Donde buscarlos?, anexo cuatro ligas donde pueden empezar su busqueda:




¿La mejor zona? Eso lo dejaremos para otra entrada, ¿Nuestra favorita? Ile des soeurs!! Nous l’aimons!!!
Tchao!!

Martin

Los requisitos para el CSQ

Formularios

  1. Solicitud de certificado de selección – Solicitante principal, cónyuge o pareja de hecho
  2. Contrato relativo a la capacidad de autonomía financiera
  3. Declaración de los cónyuges o parejas de hecho
  4. Declaración de un miembro de la familia en Québec
  5. Declaración de un o una postulante que ejerce una profesión regida en Québec por un colegio profesional

Copias a Adjuntar

Estudios y formación

  • Copia de todos los títulos y diplomas, certificados o constancias de estudios secundarios, postsecundarios y universitarios en orden cronológico decreciente.
  • Copia de todas las hojas de calificaciones o notas para cada uno de sus años de estudios
  • Título, Certificado de Estudios, Historial Académico y Cédula Profesional, y Postgrados (maestría, doctorado, si es el caso). Asimismo deberán presentar los diplomas de Secundaria y de Preparatoria.

Experiencia laboral

  • Adjuntar su curriculum vitae (CV) y el de su cónyuge, si corresponde.
  • Copia de todas sus constancias y pasantías laborales para cualquier empleo mencionado en su Solicitud de Certificado de Selección, inclusive una constancia del último trabajo expedida por su empleador;
  • Las constancias laborales deben ser expedidas sobre papel con membrete de la empresa. Debe constar la fecha, la firma y el nombre y la función del firmante. También deben incluir las siguientes informaciones:
    o las fechas de inicio y fin de su empleo;
    o la cantidad de horas trabajadas por semana;
    o los datos de sus empleadores, con inclusión de sus números de teléfono;
    o los puestos que ha ocupado y la descripción de las tareas realizadas;
    o si corresponde, adjuntar la copia del documento con el número de registro al seguro social referido a su actividad profesional:, inscripción en el Instituto Mexicano del Seguro Social

Competencias en francés e ingles

  • Con el fin de evaluar sus conocimientos lingüísticos, en caso de que ni el francés ni el inglés sean una de sus lenguas maternas, le aconsejamos adjuntar a su solicitud documentos que testifican las competencias en francés o en inglés para usted y, si fuera el caso, para su cónyuge
  • Para demostrar sus conocimientos lingüísticos de francés y acelerar la tramitación de su solicitud, adjunte a su Demande de certificat de sélection (DCS – Solicitud de Certificado de Selección) una constancia expedida por algún organismo acreditado por el Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (MICC) para la evaluación de conocimientos de lengua francesa:
    un Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – Test de evaluación del francés adaptado para Québec)
    o un Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – Test de conocimiento del francés para Québec)

Documentos de estatus migratorio

  • copia de su certificado de matrimonio
  • copia de su certificado de nacimiento y el de cada una de las personas que lo acompañan
    fotocopias grapadas de las páginas de identificación de su pasaporte y del de cada una de las personas que lo acompañan (con apostillas de estadías vigentes, si las hubiera, por ejemplo: copia de su forma migratoria de estadía temporal si no es ciudadano en el país donde reside actualmente).
  • Si un miembro de su familia reside en Québec (cónyuge, pareja de hecho, padre, madre, hijo, hija, hermano, hermana, abuelo, abuela), grapar los siguientes documentos de este familiar a su Declaración de un miembro de la familia en Québec (PDF, 50 Ko):
    o copia de la tarjeta de residente permanente, del pasaporte canadiense o de la tarjeta de ciudadanía canadiense;
    o copia de la última notificación del pago de impuestos provincial o si es inquilino, copia del contrato de alquiler, o si es propietario, copia del pago del impuesto predial;
    o copia del documento que pruebe su vínculo familiar con esta persona (certificado de nacimiento).

  • NOTAS IMPORTANTES

    – Toda solicitud que no esté acompañada del pago de los derechos exigidos será devuelta.
    – Enviar con su solicitud solamente copias de los documentos a adjuntar. No enviar la traducción de los documentos si estuvieran en español, francés o inglés.
    – En el momento de la entrevista, usted deberá presentar obligatoriamente los originales de los documentos adjuntos a su solicitud.
    – No será transmitido ningún documento a la Oficina Canadiense de Visas. Si usted es seleccionado por Québec, su certificado de selección le será enviado directamente a usted. (o le será enviado a su representante). Para obtener más tarde la residencia permanente, usted deberá (o su representante deberá) depositar una solicitud completa en la Oficina Canadiense de Visas. Esta solicitud deberá contener una copia de su Certificat de sélection du Québec (Certificado de Selección de Québec).
    – Todos los documentos son objeto de verificación sistemática para detección de falsificaciones en cada una de las etapas del proceso de selección.

Solicitud de Constancias de Antecedentes Registrales

Hablando con mi hermano el domingo.. me comento que entre los tramites que había que hacer era el de la de Solicitud de Constancias de Antecedentes Registrales.. y para desgracia, solo se puede tramitar en el DF (que esta como a 10 hrs de aqui)...

Peor aun!! que se necesita tramitar la... e ir por ella 10 días después!!! 0_o
En fin.. es de los tramites que no se puede uno zafar..


Ahh!! vi en el Blogg de Maryjose que también piden el acta de matrimonio, que no viene en la lista, para que no nos llegue la sorpresa

Retomando el Blog...


Bueno, hace bastante bastante tiempo que no entrabamos a publicar algo, en fin, se pasa el tiempo muy muy rápido.

Pero seguimos acá en pie de lucha. Desde enero empezamos con el francés en la Alianza Francesa. Ahi la llevamos, es increible lo que se puede aprender en 6 meses.

Yo, por medio del curso auto-didacta y Martín por cursos intensivos. Mi maestra me jura que puedo presentar el TEFaQ en 1 mes mas.. 15 de julio. Lo cual da bastante nervio XD

Ahora si espero retomar este proyecto del blogg para juntar información, recomendaciones, pag web y mas blogs.

Nuevamente, aquí estamos =)
Cristina